


Artykulacja, akcenty, widełki
t. 1
|
Utwór: op. 10 nr 3, Etiuda E-dur
..
Brak w AI widełek kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach |
|||||||||||
t. 1
|
Utwór: op. 10 nr 3, Etiuda E-dur
..
Akcent długi, wpisany w AI, nie został uwzględniony w wersji przygotowanej do druku. Przypuszczalnie Chopin uznał za wystarczające widełki kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach |
|||||||||||
t. 2-5
|
Utwór: op. 10 nr 3, Etiuda E-dur
..
Nad motywami szesnastkowymi w t. 2, 3 i 5 podajemy w tekście głównym konsekwentne pary widełek kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany zagadnienia: Akcenty długie , Autentyczne korekty Wf |
|||||||||||
t. 2-10
|
Utwór: op. 10 nr 3, Etiuda E-dur
..
Akcent nad ćwierćnutą w t. 2 został dodany zapewne przez Chopina w korekcie Wf (→Wn,Wa). Biorąc pod uwagę, że sztycharze często nie rozumieli znaku akcentu długiego i odtwarzali go jako zwykły akcent lub – często dłuższe – widełki kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie , Autentyczne korekty Wf |
|||||||||||
t. 5
|
Utwór: op. 10 nr 3, Etiuda E-dur
..
Oznaczenia dotyczące ćwierćnuty e1 są w źródłach niejasne. Przesunięcie w prawo akcentu w A można uważać za nieistotną niedokładność pisowni lub sugestię długości znaku. Jeszcze bardziej zagadkowa wydaje się wersja Wf, tym bardziej że najprawdopodobniej była ona korygowana – nad pięciolinią, na prawo od nuty widoczne są prawdopodobne ślady usuwania akcentu. Nie wiadomo też, dlaczego kropki staccato nie uwzględniono ani w Wn, ani w Wa. kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach zagadnienia: Akcenty długie , Błędy Wa , Adiustacje Wn , Autentyczne korekty Wf |